-
1 pick up and delivery
1) Общая лексика: вывозка и доставка2) Военный термин: получение и доставка (грузов)3) Международные перевозки: сбор и доставка груза (P & D) -
2 Beschaffung
приобретениеполучениезаготовкадоставкапоставкаDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Beschaffung
-
3 PUD
PUD, PU & D, pick up and deliveryEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > PUD
-
4 PU & D, pick up and delivery
PUD, PU & D, pick up and deliveryEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > PU & D, pick up and delivery
-
5 delivery and placement of rate card FF&E
- доставка и размещение FF&E по тарифному справочнику
доставка и размещение FF&E по тарифному справочнику
Получение и обработка заказов по тарифному справочнику будут осуществляться ФНД «Тарифный справочник».
Заказы на FF&E по тарифному справочнику будут заполняться ФНД «Логистика». Все FF&E, доступные для заказа по тарифному справочнику, будут включены в каталог ФНД «Тарифный справочник». ФНД «Логистика» будет отвечать за закупку, получение и установку FF&E в указанных помещениях в соответствии с заказом по тарифному справочнику.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
delivery and placement of rate card FF&E
Rate Card orders will be received and processed by the Rate Card Function. Rate Card FF&E orders will be filled by Logistics. All FF&E available for Rate Card clients will be specified in the Rate Card catalogue. Logistics will be responsible for ensuring FF&E items are procured, received and installed in required spaces in accordance with the Rate Card order.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
- delivery and placement of rate card FF&E
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > delivery and placement of rate card FF&E
-
6 delivery
dɪˈlɪvərɪ сущ.
1) а) поставка, доставка Extraordinary charges for the delivery of goods. ≈ Жуткие цены за доставку. accept delivery delivery at door early delivery Express Delivery first delivery make a delivery on delivery overnight delivery part delivery prompt delivery rural free delivery special delivery take delivery б) доставка писем, доставка изданий подписчикам в) вручение, передача г) юр. формальная передача собственности;
ввод во владение
2) выдача( преступника государству и т.п.) ;
сдача в плен, сдача города, крепости Syn: surrender
3) а) прям. перен. роды;
принятие родов Midwife is a woman who assists in delivery. ≈ Повивальная бабка это женщина, принимающая роды. handle the delivery dead fetus delivery act of delivery Syn: childbirth б) освобождение из заключения, из мест лишения свободы
4) (о речи) произнесение (может прямо не переводиться) ;
манера произнесения, манера подачи материала The speech occupied some five hours in delivery. ≈ Речь заняла около пяти часов.
5) а) уст. выстрел, пуск( стрелы, копья и т.п.) Syn: emission, discharge б) спорт подача
6) а) тех. питание, снабжение( током, водой) ;
подача (угля) б) тех. нагнетание;
нагнетательный насос ∙ delivery pipe доставка;
разноска - the early /the first/ * первая /утренняя/ разноска писем - the letter arrived by the first * письмо пришло с утренней почтой - free * бесплатная доставка - energy /power/ * энергоснабжение - * price стоимость доставки - * certificate квитанция о доставке - * deadlines крайние сроки поставок - * aircraft самолет-носитель, авиационный носитель (ракет и т. п.) - * system( военное) система доставки( боезарядов к цели) - * of a telegram вручение телеграммы - * of goods доставка товаров - to make prompt * быстро доставлять (товары) - to pay on * оплачивать( товары) при доставке - charge for * плата за доставку поставка;
передача - grain deliveries хлебопоставки - to double the amount of gas deliveries each year ежегодно увеличивать вдвое поставки газа - raw material was late in * сырье было отгружено с опозданием сдача, выдача;
капитуляция - the * of a fort сдача форта - the * of prisoner выдача пленного (юридическое) формальная передача;
ввод во владение произнесение (речи и т. п.) манера говорить;
дикция - good * хорошая дикция - clear * отчетливая дикция (театроведение) манера исполнения нанесение удара (спортивное) бросок, метание, подача - high * высокая подача подача (угля и т. п.) роды - easy * легкие роды - artificial * искусственные роды - * of a child рождение ребенка (техническое) подача, питание;
выдача (импульса) (книжное) освобождение, избавление - * of a captive from a dungeon освобождение узника из темницы (техническое) нагнетание;
производительность( насоса или вентилятора) (редкое) выработка;
производительность > general * (почта) до востребования > for * за наличные, за наличный расчет accept a ~ одобрять поставку additional ~ дополнительная поставка advance ~ поставка в кредит compulsory ~ обязательная поставка consignment ~ консигнационная поставка defective ~ недопоставка delay ~ задерживать поставку delayed ~ вчт. задержанная доставка delivery выдача ~ вынесение( решения) ~ вынесение приговора ~ вынесение решения ~ доставка ~ тех. нагнетание;
нагнетательный насос ~ отдача( приказа) ~ передача, вручение ~ передача ~ питание, снабжение (током, водой) ;
подача (угля) ~ спорт. подача (особ. в крикете) ~ подача ~ поставка;
доставка;
разноска (писем, газет) ;
the early (или the first) delivery первая разноска писем (утром) ~ поставка ~ произнесение (речи и т. п.) ;
манера произнесения;
a good delivery хорошая дикция ~ размер поставки ~ разноска ~ роды ~ сдача;
выдача ~ сдача (города) ~ снабжение ~ юр. формальная передача (собственности) ;
ввод во владение ~ формальное высказывание( мнения) ~ формальное высказывание мнения special ~ спешная почта;
delivery at door доставка заказов на дом ~ attr. тех. питающий, нагнетательный;
delivery pipe подающая труба;
напорная труба ~ attr.: ~ desk стол выдачи книг на дом;
абонемент( в библиотеке) ~ attr.: ~ desk стол выдачи книг на дом;
абонемент (в библиотеке) ~ in instalments поставка партиями ~ in instalments поставка по частям ~ in part частичная поставка ~ in replacement поставка для замены ~ of goods доставка товаров ~ of goods поставка товаров ~ of mail доставка почтой ~ of order on time своевременная доставка заказа ~ of pleading выступление адвоката в суде ~ attr. тех. питающий, нагнетательный;
delivery pipe подающая труба;
напорная труба ~ to consignee доставка грузополучателю ~ to domicile доставка к постоянному месту жительства document ~ доставка документов ~ поставка;
доставка;
разноска (писем, газет) ;
the early (или the first) delivery первая разноска писем (утром) effect ~ поставлять express ~ почт. срочная доставка express ~ срочная поставка express: ~ срочный;
курьерский;
express train курьерский поезд, экспресс;
express delivery срочная доставка faulty ~ ошибочная поставка free ~ бесплатная доставка free house ~ бесплатная доставка на дом general ~ общая доставка general: General Staff генеральный штаб( сухопутных войск) ;
general (post) delivery первая утренняя разноска почты;
амер. (почта) до востребования ~ произнесение (речи и т. п.) ;
манера произнесения;
a good delivery хорошая дикция good ~ удовлетворительная поставка home ~ доставка на дом immediate ~ немедленная поставка immediate ~ срочная поставка instalment ~ доставка частями jail ~ освобождение из тюрьмы jail ~ отправка из тюрьмы на суд jail ~ амер. побег заключенных just-in-time ~ поставка точно в срок letter ~ доставка писем make ~ производить доставку message ~ вчт. доставка сообщения multicast ~ вчт. многопунктовая передача multidestination ~ вчт. многоадресная передача out-of-sequence ~ вчт. несвоевременная доставка overside ~ сдача груза с одного судна на другое overside: overside мор. грузящийся через борт;
overside delivery выгрузка на другое судно part ~ частичная поставка partial ~ неполная поставка partial ~ частичная поставка payment on ~ оплата при доставке pick-up and ~ захват и доставка груза pick-up and ~ местная транспортировка груза postal ~ доставка по почте postal ~ доставка почтой punctual ~ доставка в срок purchase for ~ покупка на срок recorded ~ доставка заказной корреспонденции replacement ~ поставка оборудования для замены sample ~ пробная поставка short ~ недопоставка short ~ недостача при доставке груза shortage in ~ нехватка в поставке special ~ спешная почта;
delivery at door доставка заказов на дом special ~ срочная доставка subsequent ~ последующая доставка subsequent ~ последующая поставка successive ~ последовательная поставка Sunday ~ воскресная доставка take ~ принимать поставку товара taking ~ получение выполненного заказа taking ~ приемка поставляемого товараБольшой англо-русский и русско-английский словарь > delivery
-
7 delivery
[dɪˈlɪvərɪ]accept a delivery одобрять поставку additional delivery дополнительная поставка advance delivery поставка в кредит compulsory delivery обязательная поставка consignment delivery консигнационная поставка defective delivery недопоставка delay delivery задерживать поставку delayed delivery вчт. задержанная доставка delivery выдача delivery вынесение (решения) delivery вынесение приговора delivery вынесение решения delivery доставка delivery тех. нагнетание; нагнетательный насос delivery отдача (приказа) delivery передача, вручение delivery передача delivery питание, снабжение (током, водой); подача (угля) delivery спорт. подача (особ. в крикете) delivery подача delivery поставка; доставка; разноска (писем, газет); the early (или the first) delivery первая разноска писем (утром) delivery поставка delivery произнесение (речи и т. п.); манера произнесения; a good delivery хорошая дикция delivery размер поставки delivery разноска delivery роды delivery сдача; выдача delivery сдача (города) delivery снабжение delivery юр. формальная передача (собственности); ввод во владение delivery формальное высказывание (мнения) delivery формальное высказывание мнения special delivery спешная почта; delivery at door доставка заказов на дом delivery attr. тех. питающий, нагнетательный; delivery pipe подающая труба; напорная труба delivery attr.: delivery desk стол выдачи книг на дом; абонемент (в библиотеке) delivery attr.: delivery desk стол выдачи книг на дом; абонемент (в библиотеке) delivery in instalments поставка партиями delivery in instalments поставка по частям delivery in part частичная поставка delivery in replacement поставка для замены delivery of goods доставка товаров delivery of goods поставка товаров delivery of mail доставка почтой delivery of order on time своевременная доставка заказа delivery of pleading выступление адвоката в суде delivery attr. тех. питающий, нагнетательный; delivery pipe подающая труба; напорная труба delivery to consignee доставка грузополучателю delivery to domicile доставка к постоянному месту жительства document delivery доставка документов delivery поставка; доставка; разноска (писем, газет); the early (или the first) delivery первая разноска писем (утром) effect delivery поставлять express delivery почт. срочная доставка express delivery срочная поставка express: delivery срочный; курьерский; express train курьерский поезд, экспресс; express delivery срочная доставка faulty delivery ошибочная поставка free delivery бесплатная доставка free house delivery бесплатная доставка на дом general delivery общая доставка general: General Staff генеральный штаб (сухопутных войск); general (post) delivery первая утренняя разноска почты; амер. (почта) до востребования delivery произнесение (речи и т. п.); манера произнесения; a good delivery хорошая дикция good delivery удовлетворительная поставка home delivery доставка на дом immediate delivery немедленная поставка immediate delivery срочная поставка instalment delivery доставка частями jail delivery освобождение из тюрьмы jail delivery отправка из тюрьмы на суд jail delivery амер. побег заключенных just-in-time delivery поставка точно в срок letter delivery доставка писем make delivery производить доставку message delivery вчт. доставка сообщения multicast delivery вчт. многопунктовая передача multidestination delivery вчт. многоадресная передача out-of-sequence delivery вчт. несвоевременная доставка overside delivery сдача груза с одного судна на другое overside: overside мор. грузящийся через борт; overside delivery выгрузка на другое судно part delivery частичная поставка partial delivery неполная поставка partial delivery частичная поставка payment on delivery оплата при доставке pick-up and delivery захват и доставка груза pick-up and delivery местная транспортировка груза postal delivery доставка по почте postal delivery доставка почтой punctual delivery доставка в срок purchase for delivery покупка на срок recorded delivery доставка заказной корреспонденции replacement delivery поставка оборудования для замены sample delivery пробная поставка short delivery недопоставка short delivery недостача при доставке груза shortage in delivery нехватка в поставке special delivery спешная почта; delivery at door доставка заказов на дом special delivery срочная доставка subsequent delivery последующая доставка subsequent delivery последующая поставка successive delivery последовательная поставка Sunday delivery воскресная доставка take delivery принимать поставку товара taking delivery получение выполненного заказа taking delivery приемка поставляемого товара -
8 delivery
сущ.1)а) торг., связь поставка, доставка (заказанных товаров, периодических изданий, писем и др.)pattern of message delivery — схема [модель\] доставки сообщения
ATTRIBUTES:
scheduled delivery — плановая поставка, поставка по графику
COMBS:
conditions of delivery, terms of delivery — условия поставки
date of delivery — дата доставки [поставки\]
cost of delivery — стоимость доставки [поставки\]
time of delivery, life of delivery — срок поставки
guarantee of delivery — обеспечение [гарантия\] доставки
point of delivery — пункт назначения доставки; место поставки
frequency of delivery — периодичность поставок; частота поставок
on delivery — по доставке; при доставке
collect [payment, pay, cash\] on delivery — наложенный платеж, оплата при доставке
for delivery — на доставку [поставку\]; за доставку [поставку\]; к доставке [поставке\]
charges for delivery — затраты на доставку; плата за доставку
delivery by — доставка (чем-л., кем-л.)
delivery by air — воздушная доставка, доставка по воздуху
to take delivery — принимать поставку (чего-л.)
We took delivery of three more Boeing 737s in February. — В феврале нам поставили еще три самолета Боинг 737.
to delay delivery — задерживать поставку [доставку\]
We do not assume any liability for delays in or failure to make delivery due to conditions over which we have no control. — Мы не принимаем на себя ответственности за задержку и невыполнение поставки по независящим от нас причинам.
See:bad delivery, business delivery, complete delivery, compulsory delivery, consumer delivery, curb delivery, defective delivery, delivery by instalments, delivery in part, delivery on call, free delivery, forward delivery, good delivery, home delivery, incomplete delivery, door-to-door delivery, express delivery, vendor delivery, conditions of delivery, deadline for delivery, delay in delivery, delivery contract, delivery deadline, delivery firm, delivery management, delivery price, delivery versus payment, life of delivery, delivery contract, delivery instructions, delivery item, delivery order, delivery period, delivery schedule, delivery time, credit and delivery, sale and delivery, misdelivery, deliverб) юр., торг. поставка (передача от продавца к покупателю прав владения товарами, имуществом, финансовыми инструментами и т. д.; согласно определению Единообразного торгового кодекса США: добровольная передача от продавца к покупателю права владения финансовым инструментом, товарораспорядительным документом, бумагой, удостоверяющей интерес в движимом имуществе; согласно британскому закону "О продаже товаров" от 1979 г.: добровольная передача права владения товарами от продавца покупателю)See:, Sale of Goods Act 1979, contract of sale of goods, delivery concurrent conditions, Uniform Commercial Code, document of titleв) бирж. (товаров, ценных бумаг, напр., по фьючерсному контракту)2) торг., связь поставляемые [доставленные\] товары; доставленная корреспонденция3) эк., юр. вручение, передача (документа) (часто требуется для вступления в силу передаваемого документа; напр., физическая передача страхового полиса страхуемому)delivery of patent — выдача патента; вручение патента
See:4)а) общ. исполнение, обеспечение, предоставление (услуги, информации)Integrated Food Safety Information Delivery System — Интегрированная система предоставления информации о безопасности пищевых продуктов
See:б) тех., c.-х. питание (током и т. п.), снабжение (водой и т. п.), подача (угля и т. п.)delivery at fixed intervals — подача (напр., воды) по графику
See:5) общ. передача, выдача (напр., преступника государству и т. п.)
* * *
поставка: 1) поставка или получение конкретного финансового инструмента в случае исполнения срочного биржевого контракта; 2) передача ценной бумаги новому владельцу.* * *. 1) передача товара покупателю; 2) вид договора купли-продажи, по которому поставщик (продавец, изготовитель или коммерческий посредник) обязуется в установленный договором срок передать потребителю (покупателю) в собственность продукцию, предназначенную для его хозяйственной деятельности; 3) на бирже - прекращение обязательств по фьючерсному контракту путем передачи покупателю реального товара. . The transfer of the cash commodity from the seller of a futures contract to the buyer of a futures contract. Each futures exchange has specific procedures for delivery of a cash commodity. Some futures contracts, such as stock index contracts, are cash settled. Словарь экономических терминов 1 .* * *Ценные бумаги/Биржевая деятельностьпрекращение обязательств по фьючерсному контракту путем предложения реального товара -
9 Beschaffung
сущ.1) общ. доставка, заготовка, получение, поставка, приобретение2) авиа. обеспечение, производство3) воен. исходный рубеж4) юр. добывание, привлечение, доставка (von Produkten im Binnenhandel)5) экон. закупка, закупки6) фин. сбор7) бизн. обеспечение сырьём и материалами, получение акцепта8) аэродин. набор лопаток, решётка лопаток, система лопаток, установка лопаток, лопатки, облопачивание -
10 door-to-door delivery
торг., связь доставка «от двери до двери», доставка "от порога до порога"; сквозная доставка (услуга по доставке (в т. ч. писем, документов и т. д.), при которой погрузка и разгрузка (получение и передача отправлений) производится максимально близко к месту жительства или работы клиентов) -
11 толмо
толмо1. прич. от толаш I2. прил. пройденный (сюда, к говорящему); старый, проложенный (о следе, дороге); приближающийся (сюда); относящийся к прибытию, посещению, возвращению, приездуТолмо кечын в день прибытия;
толмо жап время прибытия;
толмо кыша дене по старому следу.
Толмо корнет дене ит кай, тудо кужу корно. А. Айзенворт. По той пройденной дороге не иди, эта дорога длинная.
Пылышлан машина толмо йӱк кенета шоктыш. «Ончыко» Неожиданно до слуха донёсся шум приближающейся машины.
3. в знач. сущ. приход, приезд, прибытие, посещениеПелйӱдым тендан деке толмыланна вуеш ида нал. Й. Ялмарий. Не сердитесь из-за нашего прихода к вам в полночь.
Кок арня эртыш кугу олаш толмылан. Я. Ялкайн. Две недели прошло со времени приезда в большой город.
4. в знач. сущ. возвращение, прибытие (домой, к себе)Шӱмбел авай... Вучен шыч шукто мыйын толмым... М. Казаков. Мама моя дорогая... Не дождалась ты моего возвращения...
5. в знач. сущ. приближение, продвижение; преодоление пути (сюда, к говорящему)Ачайын лӱшкен толмыжо кудывечыште шергылташ тӱҥале. О. Тыныш. Во дворе начало доноситься шумное приближение отца.
Кужу корным толмо деч вара каналташ могай сай! А. Ягельдин. Как хорошо отдохнуть после преодоления долгого пути!
6. в знач. сущ. поступление, прибытие, доставление, доставка, получениеСерыш толмым чарнен. «Ончыко» Прекратилось поступление писем.
Первый гана ужмо шуко лийже: полыш толмым, корным – эн кужум... А. Селин. Пусть увижу первый раз много: получение помощи, дорогу – самую длинную...
7. в знач. сущ. приход, появление, наступление (какого-л. случая, времени)Нигунам мый тыге шошо толмылан куанен омыл ыле. В. Иванов. Никогда я так не радовался приходу весны.
Кӱдырчан йӱр толмо деч ончычсо гай тымык. В. Сапаев. Тихо, словно перед грозой (букв. началом грозового дождя).
-
12 толмо
1. прич. от толаш I2. прил. пройденный (сюда, к говорящему); старый, проложенный (о следе, дороге); приближающийся (сюда); относящийся к прибытию, посещению, возвращению, приезду. Толмо кечын в день прибытия; толмо жап время прибытия; толмо кыша дене по старому следу.□ Толмо корнет дене ит кай, тудо кужу корно. А. Айзенворт. По той пройденной дороге не иди, эта дорога длинная. Пылышлан машина толмо йӱ к кенета шоктыш. «Ончыко». Неожиданно до слуха донесся шум приближающейся машины.3. в знач. сущ. приход, приезд, прибытие, посещение. Пелйӱ дым тендан деке толмыланна вуеш ида нал. Й. Ялмарий. Не сердитесь из-за нашего прихода к вам в полночь. Кок арня эртыш кугу олаш толмылан. Я. Ялкайн. Две недели прошло со времени приезда в большой город.4. в знач. сущ. возвращение, прибытие (домой, к себе). Шӱ мбел авай... Вучен шыч шукто мыйын толмым... М. Казаков. Мама моя дорогая... Не дождалась ты моего возвращения...5. в знач. сущ. приближение, продвижение; преодоление пути (сюда, к говорящему). Ачайын лӱ шкен толмыжо кудывечыште шергылташ тӱҥале. О. Тыныш. Во дворе начало доноситься шумное приближение отца. Кужу корным толмо деч вара --- каналташ могай сай! А. Ягельдин. Как хорошо отдохнуть после преодоления долгого пути!6. в знач. сущ. поступление, прибытие, доставление, доставка, получение. Серыш толмым чарнен. «Ончыко». Прекратилось поступление писем. Первый гана ужмо шуко лийже: полыш толмым, корным – эн кужум... А. Селин. Пусть увижу первый раз много: получение помощи, дорогу – самую длинную...7. в знач. сущ. приход, появление, наступление (какого-л. случая, времени). Нигунам мый тыге шошо толмылан куанен омыл ыле. В. Иванов. Никогда я так не радовался приходу весны. Кӱ дырчан йӱ р толмо деч ончычсо гай тымык. В. Сапаев. Тихо, словно перед грозой (букв. началом грозового дождя). -
13 Auflieferung
сущ.1) общ. доставка (писем на почту), отправление (писем, посылок, багажа и т. п.), сдача2) экон. доставка, сдача груза (для отправки), поставка (товаров)3) бизн. получение акцепта -
14 előállítás
• привод напр: арестованного* * *формы: előállítása, előállítások, előállítástизготовле́ние с; произво́дство с* * *1. hiv. (személy) привод, доставка;tanút \előállítás terhe alatt megidéz — вытребовать свидетеля в суд;\előállítás a rendőrségre — доставка в полицию;
2. (gyártás, termelés) производство, произведение; (gyári) фабрикация; (vminek elkészítése) изготовление, изготовка, изделие; (nyerés) получение, добывание -
15 Beförderung
сущ.1) общ. доставка, отправка, передвижение, повышение по, транспортировка, тяга, усиление, поддержка (чего-л.), ускорение (чего-л.), перевозка2) геол. перенос3) устар. меценатство, поощрение (чего-л.), покровительство (чему-л.)4) воен. вывод на орбиту, повышение в звании, повышение в чине, присвоение очередного (воинского) звания, производство в чин, повышение по службе [в должности]5) тех. перевозки, перемещение6) юр. выдвижение, отправление, повышать в чине, поощрение, продвижение, продвижение кадров на более высокий пост, продвижение по службе, производство в чин уст., транспорт, выдвижение на более высокую должность (im Amt), повышать по службе (im Dienst), покровительство7) экон. провоз, повышение в должности, повышение по службе8) авт. транспортирование, доставка (грузов)9) горн. перемещение (напр., породы)10) свар. подача (заготовок)11) бизн. получение акцепта -
16 goods receipt (carriage)
расписка в получении груза (доставка)
Документ, выдаваемый перевозчиком или агентом перевозчика и подтверждающий получение для перевозки грузов, поименованных в нем, на условиях, указанных в документе или на которые дается ссылка в документе, и позволяющий перевозчику выписать транспортный документ (ЕЭК ООН)
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
goods receipt (carriage)
Document issued by a carrier or a carrier's agent, acknowledging receipt for carriage of goods specified therein on conditions stated or referred to in the document, enabling the carrier to issue a transport document (UN/ECE/FAL)
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2466]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > goods receipt (carriage)
-
17 payment
ˈpeɪmənt сущ.
1) уплата, платеж, плата;
взнос, оплата to effect/make payment ≈ производить платеж payment card ≈ платежная карточка advance payment interest payment quote terms of payment for terms of payment Syn: paying, pay
2) вознаграждение;
возмездие Syn: reward, recompense уплата, оплата;
платеж, плата - * in kind плата натурой - * by (in) instalments платеж в рассрочку, уплата частями - monthly * ежемесячный взнос - progress * поэтапная оплата - * in (by) cash платеж наличными - request for * требование уплаты, требование платежа - * of costs оплата издержек - promise of * платежное обязательство - terms of * условия платежа - to defer * откладывать платеж - to effect (to make) * производить платеж - to enforce * принудить к платежу, взыскать платеж - to stop (to suspend) * приостановить платеж - to withhold * воздержаться от платежа - prompt * will be appreciated просим оплатить счет по получении вознаграждение - * for services вознаграждение за услуги воздаяние, возмездие;
наказание - he took his * stoically он стоически вынес наказание accommodation ~ плата за жилье additional ~ дополнительный платеж additional ~ последующий платеж advance ~ авансовый платеж advance ~ внесение аванса advance ~ досрочная выплата( долга) advance ~ досрочный платеж advance ~ of salary досрочная выдача заработной платы after tax ~ платеж за вычетом налога after tax ~ платеж после уплаты налога against ~ после оплаты against ~ после получения денег all-inclusive ~ оплата всех услуг annual ~ годовая плата annual ~ ежегодная плата annual ~ ежегодный платеж annuity ~ выплата аннуитета annuity ~ ежегодная выплата anticipated ~ досрочный платеж anticipated ~ оплата, сделанная раньше срока balloon ~ погашение кредита один раз полной суммой balloon ~ последний платеж в погашение кредита, который значительно больше предыдущих bonus ~ выплата премии book ~ оплата по книгам capital ~ выплата по инвестициям capital ~ платеж капитала care ~ выплаты по уходу carry-over ~ отсроченный платеж cashless ~ безналичная оплата child maintenance ~ сем. право плата на содержание ребенка claim corrective ~ требовать изменения платежа compensatory ~ компенсаторная выплата compensatory ~ компенсационный платеж corrective ~ дополнительный платеж corruptive ~ взятка currency used for ~ валюта, используемая для платежа customary mode of ~ обычный способ платежа deferred ~ отсроченный платеж deficiency ~ покрытие дефицита delivery against ~ доставка за плату direct pension ~ непосредственная выплата пенсии discharge ~ выплаты по увольнению, выходное пособие dividend ~ выплата дивидендов dividend ~ дивиденд к оплате early ~ предварительная оплата effect ~ осуществлять платеж energy ~ плата за энергию equalization ~ уравнивающий платеж erroneous ~ неверный платеж ex gratia ~ добровольный платеж ex-gratia ~ добровольный платеж exact ~ требовать плату excess ~ дополнительный платеж excess ~ переплата failing ~ просроченный платеж fictitious ~ фиктивный платеж final ~ окончательный платеж foreign interest ~ уплата процентов за рубежом golden parachute ~ большое выходное пособие graduated mortgage ~ закладная с возрастающей суммой выплат в счет погашения holiday ~ отпускное вознаграждение immediate ~ немедленная уплата immediate ~ срочный платеж indemnity ~ гарантийный платеж initial margin ~ бирж. первоначальная выплата маржи instalment ~ очередной платеж при покупке в рассрочку instalment ~ платеж в рассрочку instalment ~ plan график платежей при покупке в рассрочку insurance ~ страховой платеж ~ уплата, платеж, плата;
взнос;
interest payment выплата процентов interest ~ выплата процентов interim ~ предварительный платеж internal ~ внутренний платеж intragroup ~ внутрифирменный платеж lease ~ плата за аренду life annuity ~ выплата пожизненной ренты, пожизненной пенсии lump sum ~ единовременная выплата lump sum ~ погашение нескольких платежей единовременной выплатой lump-sum ~ крупная выплата maintenance ~ выплата алиментов make a ~ производить платеж merchandise ~ оплата товаров minimum ~ минимальная выплата minimum ~ минимальный платеж money ~ денежный платеж monthly ~ ежемесячный платеж net ~ чистая сумма платежей once-only ~ разовый платеж one-off ~ разовый платеж one-time ~ разовый платеж outstanding ~ просроченный платеж overall ~ полный платеж overdue ~ просроченный платеж overtime ~ плата за сверхурочную работу part ~ частичный платеж partial ~ частичный платеж payment возмездие ~ вознаграждение;
возмездие ~ вознаграждение ~ наказание ~ оплата ~ плата ~ платеж ~ погашение долга ~ получение денег ~ уплата, платеж, плата;
взнос;
interest payment выплата процентов ~ уплата ~ at settling period платеж в расчетном периоде ~ buy result оплата по результатам работы ~ by cheque оплата чеком ~ by instalments платеж в рассрочку ~ by instalments платеж частями ~ by merit поощрительная оплата труда ~ by results оплата по результатам ~ by users оплата потребителями ~ for commodities оплата товаров ~ for honour supra protest оплата третьим лицом опротестованного векселя ~ for merchandise оплата товаров ~ in advance оплата авансом ~ in arrears остаточный платеж ~ in arrears просроченный платеж ~ in cash оплата наличными ~ in full полный платеж ~ in kind оплата натурой ~ in kind оплата товарами и услугами ~ of benefit выплата пособия ~ of bill погашение векселя ~ of cheque оплата чеком ~ of claim платеж по иску ~ of company taxes уплата налогов с доходов компании ~ of damages возмещение убытков ~ of dividend выплата дивиденда ~ of excise duties уплата акцизных сборов ~ of instalment and interest выплата очередного взноса и процентов ~ of interim dividend выплата предварительного дивиденда ~ of interim dividend выплата промежуточного дивиденда ~ of margin выплата маржи ~ of pension contribution выплата взноса в пенсионный фонд ~ of principal and interest выплата основной суммы и процентов ~ of refunds in advance возврат переплат авансом ~ of salary in advance выплата заработной платы авансом ~ of salary in arrears выплата заработной платы под расчет ~ of taxes for prior years уплата налогов за предыдущие годы ~ of wages выплата заработной платы ~ on account for goods оплата товаров по безналичному расчету ~ on quantum meruit оплата по справедливой оценке ~ on sight оплата после предъявления ~ to owner платеж владельцу penalty ~ уплата штрафа pension ~ выплата пенсии pension ~ пенсионная выплата piecework ~ сдельная оплата post-tax ~ платеж после удержания налогов premium ~ выплата премий premium ~ выплата страховой премии premium ~ уплата страховых взносов principal ~ основной платеж progress ~ промежуточная выплата progress ~ увеличение кредита по мере строительства объекта prompt ~ немедленный платеж provisional ~ предварительный платеж punctual ~ платеж в срок recorded ~ зарегистрированный платеж redundancy ~ выходное пособие redundancy ~ пособие по безработице refuse ~ отказываться от уплаты registered ~ зарегистрированный платеж royalty ~ уплата роялти running ~ текущий платеж salary ~ выдача заработной платы service ~ оплата услуг stop ~ остановка оплаты чека лицом, которое его выписало stop ~ приостановленный платеж по чеку stop: ~ прекращать(ся) ;
кончать(ся) ;
stop grumbling! перестаньте ворчать!;
to stop payment прекратить платежи, обанкротиться supplementary ~ дополнительный платеж supplementary ~ последующий платеж tax ~ выплата налоговых сумм tax ~ уплата налогов time ~ повременная оплата trade ~ плата за товары transfer ~ передаточный платеж transfer ~ трансфертный платеж wage ~ выплата заработной платы welfare ~ государственное пособие -
18 Beschaffung
f =, -enBeschaffung von Kapitalien — эк. привлечение капиталаBeschaffung eines Akzeptes — ком. получение акцепта -
19 cobranza
-
20 mail-order processing
торг. обработка почтовых заказов (напр., получение, оформление заказа, доставка товара по почте)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
доставка и размещение FF&E по тарифному справочнику — доставка и размещение FF E по тарифному справочнику Получение и обработка заказов по тарифному справочнику будут осуществляться ФНД «Тарифный справочник». Заказы на FF E по тарифному справочнику будут заполняться ФНД… … Справочник технического переводчика
доставка лекарственных средств — Термин доставка лекарственных средств Термин на английском drug delivery Синонимы адресная доставка лекарственных веществ, направленный транспорт лекарственных веществ Аббревиатуры Связанные термины доставка генов, антитело, биологическая… … Энциклопедический словарь нанотехнологий
доставка генов — Термин доставка генов Термин на английском gene delivery Синонимы Аббревиатуры Связанные термины биодеградируемые полимеры, биологическая мембрана, генная инженерия, геном, ДНК, капсид, клетка, липосома, РНК, нанокапсула, нанокапсулирование,… … Энциклопедический словарь нанотехнологий
Получение, диагностика и сертификация наноразмерных систем — ПодразделыМетоды нанесения элементов наноструктур и наноматериаловФизические методы (лазерные, электронно лучевые, ионно плазменные) осаждения слоев нанометровых толщинХимическое, термическое и электродуговое ocаждение из газовой фазы (в том… … Энциклопедический словарь нанотехнологий
Получение водорода — Электролизёр оборудование для производства водорода из воды Промышленное производство водорода неотъемлемая часть водородной энергетики, первое звено в жизненном цикле употребления водорода. Водород практически не встречается в природе в чистой… … Википедия
ОТПРАВЛЕНИЕ И ПОЛУЧЕНИЕ ЗАКАЗНОЙ КОРРЕСПОНДЕНЦИИ — (registered post) Услуга, предоставляемая Почтовой службой Великобритании. В соответствии с ней письма могут быть зарегистрированы (причем отправителю выдается квитанция, а полученная сумма отмечается на отправлении); плата соотносится с той… … Словарь бизнес-терминов
расписка в получении груза (доставка) — Документ, выдаваемый перевозчиком или агентом перевозчика и подтверждающий получение для перевозки грузов, поименованных в нем, на условиях, указанных в документе или на которые дается ссылка в документе, и позволяющий перевозчику выписать… … Справочник технического переводчика
Биотехнологии — Биотехнология интеграция естественных и инженерных наук, позволяющая наиболее полно реализовать возможности живых организмов или их производные для создания и модификации продуктов или процессов различного назначения. Чаще всего применяется в… … Википедия
Коносамент — (Consignment) Определение коносамента, разновидности и функции коносамента Информация об определении коносамента, разновидности и функции коносамента Содержание Содержание Обозначение Разновидности и чартер как правовая основа морских перевозок… … Энциклопедия инвестора
Логистика — (Logistics) Определения логистики, история логистики, логистические системы Цель и обьект логистики, проблемы логистики, виды логических систем, основные задачи логистики, экономический эффект от использования логистики Содержание Содержание… … Энциклопедия инвестора
IPO — (Публичное размещение) IPO это публичное размещение ценных бумаг на фондовом рынке Сущность понятия публичного размещения (IPO), этапы и цели проведения IPO, особенности публичного размещения ценных бумаг, крупнейшие IPO, неудачные публичные… … Энциклопедия инвестора